Александр Ковбан решил сделать перевод книги "The Citrus Industry" из библиотеки Университета Калифорнии в Риверсайде.
О сайте
Данный сайт находится в разработке. Этот проект является авторским переводом томов "The Citrus Industry" из библиотеки Университета Калифорнии в Риверсайде. На данный момент ведется работа над I томом: "История, мировое распространения, ботаника и сорта". Эта энциклопедия будет наполнятся по мере появления свободного времени у автора. Работы предстоит очень много, так как материалов для перевода хватит на несколько лет.
Помощь проекту
Данный проект не является коммерческим и развивается на чистом энтузиазме. Поскольку автор не имеет специального образования и не является экспертом в переводе с английского языка, то в текстах будет присутствовать огромное количество ошибок. Помогите сделать ресурс лучше: присылайте все замечания и предложения на почтовый адрес, указанный внизу. Возможно, кто-то захочет помочь выполнять перевод - тут я всегда скажу Wellcome! Готов принять любую помощь, поскольку самому очень трудно это делать.
Контакты
Владелец сайта и автор переводов: Ковбан Александр ([email protected])
Внимание: в связи с нехваткой времени и малом интересе читателей проект заморожен до неопределенного времени.
Возможно кого-то заинтересует предложение Александра. http://wiki.homecitrus.com/p/about.html
Объявления
Модератор: Sergiy
-
Hermanvasil
- Модератор
- Сообщения: 1410
- Зарегистрирован: 16 дек 2014, 16:11
- Награды: 1
- Откуда: Одеса Україна
- Зовут: Василь
- Благодарил (а): 71 раз
- Поблагодарили: 262 раза
Объявления
Известно, что губительное действие на растения оказывает не средний уровень зимних температур, а наиболее суровые, хотя и кратковременные морозы.
- sem-ch
- Освоившийся
- Сообщения: 158
- Зарегистрирован: 29 мар 2015, 15:12
- Откуда: г. Хмельницкий
- Зовут: Иван_
- Благодарил (а): 341 раз
- Поблагодарили: 230 раз
Re: Объявления
Очень хорошая идея. Но думаю, что перевод свыше 1000 страниц будет дорогого стоить. И времени и денег...
Хотя можно провести "блиц опрос" среди форумчан, относительно желающих почитать амеров. Ну и "соседние" форумы потормошить)
Также есть такое понятие как Краудфа́ндинг (народное финансирование, от англ. сrowd funding, сrowd — «толпа», funding — «финансирование»). Под некоторые проекты люди на очень приличные суммы скидывались. Ввиду узкой сферы, спрогнозировать спрос на перевод "The Citrus Industry" не берусь. Сам бы полтинник точно не зажал))) И поучаствовал в работе на волонтерских правах.
ЗЫ. Личного интереса ни какого, хотя знаю кто мог бы взяться за профессиональный перевод...
Хотя можно провести "блиц опрос" среди форумчан, относительно желающих почитать амеров. Ну и "соседние" форумы потормошить)
Также есть такое понятие как Краудфа́ндинг (народное финансирование, от англ. сrowd funding, сrowd — «толпа», funding — «финансирование»). Под некоторые проекты люди на очень приличные суммы скидывались. Ввиду узкой сферы, спрогнозировать спрос на перевод "The Citrus Industry" не берусь. Сам бы полтинник точно не зажал))) И поучаствовал в работе на волонтерских правах.
ЗЫ. Личного интереса ни какого, хотя знаю кто мог бы взяться за профессиональный перевод...
Люди, станьте человеками!
-
Hermanvasil
- Модератор
- Сообщения: 1410
- Зарегистрирован: 16 дек 2014, 16:11
- Награды: 1
- Откуда: Одеса Україна
- Зовут: Василь
- Благодарил (а): 71 раз
- Поблагодарили: 262 раза
Re: Объявления
Спасибо, ребята что откликнулись. Я бы тоже не пожалел, но ведь как-то это нужно организовать, да и Александра поставить в известность. Перевод он делал на одном энтузиазме, но сейчас видно нет времени. Иногда общаюсь с ним ВКонтакте. Дело хорошее задумал, но не всё получается как того хотелось.
-
Sergiy
- Admin
- Сообщения: 3075
- Зарегистрирован: 16 дек 2014, 14:54
- Награды: 3
- Откуда: Юр'ївка на Запоріжжі
- Зовут: Сергій
- Благодарил (а): 2094 раза
- Поблагодарили: 3943 раза
Re: Объявления
Ключевой момент. На все кроме желания инужно еще время и деньги! Очевидно у Александра сейчас другие приоритеты. Может осенью или зимой он и вернется к этой работе. Тогда и мы вернемся к этой теме.
- Алекс
- Местный
- Сообщения: 868
- Зарегистрирован: 31 мар 2015, 15:18
- Откуда: Вишневое, Киевская обл.
- Зовут: Александр
- Благодарил (а): 263 раза
- Поблагодарили: 1065 раз
Re: Объявления
Могу также помочь с переводом, при наличии свободного времени. А его больше, как правило в осенне-зимний период.
-
Bersagliero
- Модератор
- Сообщения: 2626
- Зарегистрирован: 16 дек 2014, 17:29
- Награды: 5
- Откуда: Мукачево, Львів
- Зовут: Олександр
- Благодарил (а): 3937 раз
- Поблагодарили: 9134 раза
- VitaliyT
- Супермодератор
- Сообщения: 949
- Зарегистрирован: 05 фев 2015, 22:33
- Откуда: Тернопіль
- Зовут: Віталій
- Благодарил (а): 4006 раз
- Поблагодарили: 1514 раз
Re: Объявления
Група 'Цитрусові в Україні' https://www.facebook.com/groups/841247129892421
YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCqLaD4 ... Q/featured
https://facebook.com/vitalik.taras.7
Запрошую на форум https://citrusforum.ukraine7.com/
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость